Es fácil esquivar la lanza, mas no el puñal oculto

原文:

https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Ffrasesparalahistoria%2Fposts%2F1764582760247429&width=500

 

译文:明枪易躲,暗箭难防

Es fácil esquivar la lanza, mas no el ataque sorpresa con una flecha. Como «箭» flecha pronuncia igual que «剑» espada, el traductor de esta frase debe de confundirlas, luego piensa que lógicamente un puñal será más fácil ocultar que una espada.

 

https://militaryhistorynow.com/2016/04/24/gentlemens-war-six-astounding-rules-of-fair-play-from-18th-century-battlefields/

Según este artículo, «Nothing below the belt» es un principio muy importante en una batalla occidental, en cambio en China, asesinar o capturar al comandante del enemigo es la prioridad en el campo de batalla, como dicen «射人先射马,擒贼先擒王».

Deja un comentario